Content Belgische webshops

Content voor Belgische webshops

Share:

Een van de grootste uitdagingen voor e-commerceondernemers die hun producten in België willen verkopen is de content voor hun Belgische webshops. Omdat er verschillende talen gesproken worden in België, bereik je met één storeview niet de hele markt. Er is minstens een Vlaamse storeview en een Franstalige storeview nodig om vindbaar te zijn in heel België. Lang weerhield dat ondernemers ervan om actief te worden op de Belgische e-commercemarkt. De Belgische markt maakt de laatste jaren echter een behoorlijke groei door. Met de juiste content bereik je daarom een interessante doelgroep.

Wat is het nut
van aparte Belgische content?

Nederlandse e-commerceondernemers met internationale ambities richten zich meestal eerst op de Vlaamse markt. Vlamingen spreken immers dezelfde taal als Nederlanders en verzending naar België kost weinig extra moeite. Bovendien staan Vlamingen duidelijk open voor Nederlandse aanbieders, want bol.com en Coolblue zijn al jaren de grootste webshops in België. Omdat de e-commercemarkt in België vrij laat op gang kwam, zijn er bovendien relatief weinig Belgische webshops. Het is dus zowel voor buitenlandse ondernemers als ondernemers in België zelf relatief eenvoudig om een goede Google-ranking te veroveren. Dan moet de content echter wel op het zoekgedrag van de Belgische doelgroep aansluiten.

De dominantie van bol.com bewijst al dat Vlamingen Nederlandse storeviews kunnen vinden. Toch loont het om te investeren in aparte content voor een Vlaamse storeview. Het Vlaams en het Nederlands verschillen genoeg om voor onduidelijkheden in de communicatie te kunnen zorgen. Dit kan leiden tot negatieve klantbeoordelingen en onnodige retourzendingen. Bovendien zijn Belgen eerder geneigd om producten te kopen bij een webshop die zich op de Belgische markt richt. Aparte content voor een Belgische webshop maakt een webwinkel dus gebruiksvriendelijker, maar het levert ook een hogere conversie op. Coolblue, de nummer twee op de Belgische markt, heeft bijvoorbeeld al jaren een aparte Belgische storeview.

Natuurlijk zijn conversies pas relevant als de Belgische doelgroep de webshop ook kan vinden. Ook daarom is een Belgische webshop met aparte content een aanrader. Vlamingen gebruiken nog wel eens andere woorden voor producten dan Nederlanders. Hierdoor kan het zoekgedrag van Vlaamse klanten afwijken van hoe Nederlandse klanten zoeken. We raden daarom altijd aan om een specifiek zoekwoordonderzoek voor de Belgische markt uit te voeren en daar de SEO-strategie op af te stemmen. Zo kunnen potentiële klanten in België de webshop beter vinden.

Hoe anders moet
de Belgische webshopcontent worden?

Vroeger moesten verschillende storeviews in dezelfde taal zoveel mogelijk unieke content hebben. Dat gold vooral voor de pagina’s waar e-commerceondernemers op gevonden willen worden, zoals productbeschrijvingen en categorieën. Als er te veel content hetzelfde was, raakte Google als het ware in de war. Het algoritme wist dan niet meer precies welke pagina in welke regio hoger moest ranken. In het ergste geval moesten alle pagina’s waar het om ging genoegen nemen met een lagere ranking. Tegenwoordig kun je met hreflangs aangeven welke pagina’s waar tussen de organische zoekresultaten moeten staan. Zo komen klanten terecht op de pagina’s waar de ondernemer ze wil hebben.

Toch is het ook voor de Google-ranking en pre als de content laat zien dat de Belgische storeview iets unieks te bieden heeft ten opzichte van de Nederlandse. In de meeste gevallen is het niet nodig om een Belgische webshop volledig met unieke content te vullen. Nederlandse teksten vervlaamsen is daarentegen wel de moeite waard. Je loopt dan niet meer het risico dat Belgische klanten de informatie anders interpreteren dan Nederlanders. Tegelijkertijd laat je aan het algoritme van Google zien dat de storeview juist voor Belgische klanten relevant is.

En Franse storeviews
voor België?

Zoals gezegd worden er in België verschillende talen gesproken. Ongeveer 5 miljoen Belgen spreken Frans als eerste taal en zullen dus zoeken op Franstalige keywords. Klanten in Wallonië zullen je webshop dus sneller vinden als er Franstalige content op staat. Heb je al een Franstalige storeview voor de Franse e-commercemarkt? Walen zijn gewend om in Frankrijk te bestellen, maar aparte Belgisch-Franse content kan de webshop beter vindbaar maken in België. De verschillen tussen Belgisch-Frans en het Frans dat in Frankrijk gesproken wordt zijn minder groot dan die tussen het Nederlands en het Vlaams. Afhankelijk van het assortiment kunnen die verschillen wel uitmaken in het zoekgedrag.

Voer dus altijd een zoekwoordanalyse uit om te achterhalen of het zoekgedrag van de Belgische doelgroep voldoende op de huidige SEO-strategie aansluit. Grote verschillen in zoekgedrag kunnen een aanleiding zijn om de content aan te passen of originele content te schrijven. Het is daarnaast aan te raden om servicepagina’s aan de markt in het doelland aan te passen. Zien mensen bijvoorbeeld dat een webshop de verzend- en betaalmethoden aanbiedt die in hun land gebruikelijk zijn? Dan is de kans dat ze hun bestelling bij jou plaatsen veel groter. Met een combinatie van aangepaste content, originele content en hreflangs komt de Belgische markt een stuk dichterbij.

Content die
de Belgische markt dichterbij brengt

De SEO copywriting van Shopcontent heeft een grote rol gespeeld voor verschillende klanten die de Belgische e-commercemarkt hebben weten te veroveren. Dat kunnen we ook voor jouw webshop doen. Onze copywriters Nederlands kunnen bestaande Nederlandse content vervlaamsen, maar we hebben ook SEO vertalers voor Franse content in dienst. Dit zijn native speakers. Hun teksten sluiten dus perfect aan op wat Franse en Waalse klanten verwachten. Ook op andere Europese markten kunnen we webshops beter vindbaar maken. Laat ons weten wat we voor je kunnen betekenen. We maken zo spoedig mogelijk een afspraak om de mogelijkheden te bespreken.